Ночи Ромадана
ПОСЕЩЕНИЕ ПЕРЫ
— Не трогайте меня,
хаиум! — кричит тот в ужасе...—Я нечист! Я не могу войти в порядочный
мусульманский дом... Я осквернил себя тем, что прикоснулся к собаке.
Чтобы понять героизм этой лжи,
свидетельствующей о порядочности Карагёза, надо знать, что турки, хотя и
почитают собак и даже кормят их за счет благотворительных организаций, считают
себя оскверненными, если дотронутся до них.
—
Как это произошло? — спрашивает
дама.
—
Меня по заслугам покарало небо: во
время мерзкой ночной пирушки я съел виноградного варенья; и когда проснулся на
улице, то с ужасом почувствовал, что собака лижет мне лицо... Такова правда, да
простит меня Аллах!
Из всех выдумок, на
которые идет Карагёз, чтобы отвратить от себя жену своего друга, последняя —
самая удачная.
— Бедняжка!— говорит
она участливо.— И впрямь, никто не сможет до тебя дотронуться, пока ты не
совершишь пяти омовений но четверть часа каждое, читая стихи из Корана. Иди к
фонтану и приходи сюда, когда я вернусь из бани.
— До чего же отважны
стамбульские женщины! — кричит Карагёз, когда дама уходит.— Под ферадже,
скрывающими их .лица, они скорее осмеливаются посягать па целомудрие порядочных
мужчин. Нет, я не поддамся па эти ухищрения, па этот елейный голосок, на эти
пламенные взоры в прорезях кисейной маски. Почему полиция не заставляет этих
бесстыдниц прятать под вуалью также и глаза?
Было бы очень долго
описывать здесь все злоключения Карагёза. Комизм ситуации состоит в том, что
охранять женщину поручено персонажу, являющемуся полной противоположностью тем,
кому турки обычно вверяют своих жен. Дама возвращается из бани и застает
горе-хранителя ее добродетели на том же месте, где его задержали разные
перипетии. Но она не смогла удержаться и рассказала женщинам в бане о том. что
встретила столь прекрасного и стройного незнакомца. И поэтому целая толпа
купальщиц нагрянула вслед за подругой. Представьте себе, как растерялся Карагёз
под натиском этих новых менад.
Жена друга раздирает одежды, рвет на себе волосы и не
останавливается ни перед чем, чтобы победить сдержанность Карагёза. Он вот-вот
сдастся, но тут случайно мимо проезжает старинная французская карета, это
посол. Карагёз хватается за последний шанс; он умоляет французского посла взять
его под свое покровительство и пустить в карету, чтобы спасти от преследующих
его соблазнов. Посол выходит из кареты; на нем весьма элегантный костюм —
шляпа-треуголка, нахлобученная на парик неимоверных размеров, вышитый жилет,
короткие панталоны, шпага в ножнах. Он заявляет дамам, что Карагёз находится
под его покровительством, что это его лучший друг... Последний пылко его
обнимает и поспешно садится в карету, которая исчезает, увозя с собой предмет
грез бедных женщин. Возвращается муж и поздравляет себя, узнав, что целомудрие
Карагёза сохранило его жену непорочной. Эта пьеса — апофеоз дружбы.
|